 |
alfonso - My Blog
La odiea venezolana de Luis Herrero
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Luis Herrero pisa tierra después de su odisea venezolana
Publicado por Alfonso Valencia15 Febrero, 2009Sin Comentarios
Pensaba escribir unos renglones acerca del incidente que don Luis Herrero y el PP pretenden que sea diplomático, el de su aherrojamiento de Venezuela por haber ido allá, meterse en la boca del lobo-dictador Chávez y decirle cuatro verdades, cometiendo un error de cálculo que solo se le ocurre al que quiso asar la manteca…
Se cree el desahogado Luis que todo el monte es orégano, que estaba en Hyde Park soltando uno de sus elocuentes rollos, o en la COPE, esa emisora que en teoría tiene patente de corso al estar bajo la protección del Espíritu Santo, el que proporcionaba, por lo menos antes, el don de lenguas, aunque no dice nada de los deslenguados que ya lo tienen de suyo, aunqu, de vez en cuando, le cueste a la Cúpula su dinerito.
¿ A quien se le ocurre, alma de cántaro, ir a cantar las cuarenta, al oso cavernario, que ya había hecho las paces con nuestro preclaro monarca, a quien le regaló, no un buen barco cargado de petróleo, que es lo que hacen los reyes saudíes, sino una camiseta con la ingeniosa inscripción de “ ¿Por qué no te callas, joer?”, a quien se le ocurre a quien está como un animal herido, con muchas dificultades, con una inflación estratosférica y con el petróleo por los suelos?
Claro, ahora la culpa la tiene Moratinos que no ha protestado con la suficiente energía.
Tag: sociedad
Comparte este artículo
Continúa leyendo...
Deja tu Comentario...
L'odiea Vénézuélien Luis Herrero
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Luis Herrero Pise terre après son Vénézuélien odisea
Publié par Alfonso Valencia15 febrero, 2009Sin Commentaires
Pensait écrire des lignes sur l'incident que cadeau Luis Herrero et le PP prétendent que c'est diplomatique, celui de son aherrojamiento du Vénézuéla pour avoir là allé, être mis dans la bouche du loup-dictateur Chávez et dire quatre vérités, en commettant une erreur de calcul que seulement se produit-on à auquel a-t-il voulu rôtir le beurre ?
On crée Luis soulagé que toute la montagne est origan, qui en Hyde Parcs détachait un de ses petits pains éloquents, ou dans elle BALAYEZ, cette station émettrice qui en théorie a brevet de corse en étant sous la protection de l'Esprit Saint, celui qui fournissait, au moins avant, le cadeau de langues, bien qu'il ne dise rien de de ce qui est deslenguados qui sont déjà eus de de le sien, aunqu, de temps à autre, par le coûte à la Coupole son dinerito.
À à laquelle se produit-il, âme de cruche, aller chanter les quarante, à l'ours cavernario, qu'avait- déjà fait pais-tu avec le nôtre preclairement monarca, à auquel a-t-il donnée, non un bon bateau chargé de pétrole, qui rendent les rois saudíes, mais une chemisette avec l'inscription ingénieuse de ? Pourquoi ne te tais-tu pas, joer ? ? , à à laquelle se produit-il à à laquelle est-il comme un animal blessé, avec beaucoup de difficultés, avec une inflation stratosphérique et avec le pétrole par les sols ?
Clairement, la faute est eue maintenant par Moratinos qu'elle n'a pas protesté avec l'énergie suffisante.
Tag : société
Partage cet article
Continue en lisant…
Il laisse ton Commentaire…
Il odiea venezuelano del fabbro del Luis
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il fabbro del Luis fa un passo su terra dopo che il suo odyssey venezuelano
pubblicato da pensiero di commenti di Sin del Alfonso Valencia
il 15 febbraio 2009 per scrivere le linee circa l'avvenimento che indossa il fabbro del Luis e le prove che è diplomatico, quello dei pp del loro aherrojamiento del Venezuela per andare là, mettere nella bocca del lupo-dictator di Chávez e dire a lui alle quattro verità, commettenti un errore di calcolo che singolo è accaduto lui a quello ha desiderato arrostire il burro?
Il Luis alleviato è generato quale tutto il supporto è origano, quello era in Hyde Park allenta uno dei relativi rulli eloquenti, o nella PARTE di CLOSE-WOVEN DELLA RETE DA PESCA di A, che il trasmettitore che nella teoria ha lettera di marque quando sono sotto la protezione dello spirito Santo, quello di chi ha fornito, almeno prima, il regalo delle lingue, anche se non dice nulla di foulmouthed che già lo hanno di suo, aunqu, di tanto in tanto, costa alla cupola al relativo dinerito lui.
A quella sono sembrati lui, anima del lanciatore, per andare cantare ai quaranta, all'orso della caverna, che già aveva fatto la pace con il nostro monarca preclear, a quale gli ha dato, non una buona barca caricata di petrolio, che è che cosa i re rendono a saudíes, ma ad un t-shirt con l'iscrizione ingenious? In modo che non chiudiate in su voi stessi, a joer? , a chi accade in se lui a chi è un animale, con molte difficoltà, un'inflazione stratosferica e un petrolio hurt come dai motivi?
Sicuro ora il difetto ha Moratinos che non ha protestato con l'energia sufficiente.
Modifica: articolo
unito orientale del partito della società
Continua a leggere…
Lascia il vostro commento…
Das venezuelanische odiea des Luis Schmiedes
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Luis Schmied tritt auf Masse nachdem seine venezuelanische Odyssee, die
durch Alfonso Valencia 15. Februar 2009 Sünde Kommentar-Gedanken
veröffentlicht wird, um Linien über das Ereignis zu schreiben, das Luis Schmied und die pp. Versuche, daß er diplomatisch ist, den ihres aherrojamiento von Venezuela anzieht, dort gegangen zu sein, sich in die öffnung des Chávez Wolfdiktators zu setzen und zu ihm zu vier Wahrheiten zu sagen, eine Berechnungsstörung festlegend, die einzeln ihm zu der geschehen wird, er die Butter braten wollte?
Der entlastete Luis wird welches alle Einfassung Oregano ist, das war in Hyde Park lösen ein seiner redegewandten Rollen oder im CLOSE-WOVEN TEIL A DES FISCHENDEN NET hergestellt, das gelegentlich übermittler, der in der Theorie Buchstaben von hat marque, beim Sein unter dem Schutz des Geistes Santo, der, wem stellte er, mindestens, das Geschenk von Sprachen zur Verfügung, obgleich er nichts nicht von foulmouthed sagt, daß bereits sie es von seinem haben, aunqu vor zur Kuppel seinem dinerito zu ihm kostet.
Zu der wird ihm, Krugseele geschehen, um zu gehen, den vierzig, zum Höhlebären, dem bereits den Frieden mit unserem preclear Monarchen gebildet hatten, ihm dem gab, nicht ein gutes geladenes Boot des Erdöls zu singen, das ist, was die Könige saudíes bilden, aber einem T-Shirt mit der scharfsinnigen Beschreibung von? Damit Sie nicht oben sich schließen, zum joer? , wem geschieht selbst ihm, wem wie ein hurt Tier, mit vielen Schwierigkeiten, eine stratospheric Inflation und ein Erdöl durch Boden ist?
Sicher jetzt hat die Störung Moratinos, das nicht mit der genügenden Energie protestiert hat.
Umbau:
gemeinsamer Parteiostartikel der Gesellschaft
Er fährt fort zu lesen…
Es läßt Ihren Kommentar…
O odiea Venezuelan do ferreiro de Luis
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O ferreiro de Luis pisa na terra depois que seu odyssey Venezuelan
publicou por Alfonso Valencia15 fevereiro, pensamento dos Commentaries
2009Sin para escrever linhas sobre o incident que Don o ferreiro de Luis e as tentativas que é diplomatic, esse dos PP de seu aherrojamiento de Venezuela para ter ido lá, pôr na boca do lobo-ditador de Chávez e para lhe dizer a quatro verdades, cometendo um erro computacional que único lhe fosse acontecido àquele quis roast a manteiga?
O Luis aliviado é criado qual toda a montagem é oregano, isso estava em Hyde Park afrouxa um de seus rolos eloquent, ou na PEÇA de CLOSE-WOVEN DA REDE PESCANDO de A, que o transmissor que na teoria tem a letra do marque ao estar sob a proteção do espírito Santo, esse quem forneceu, pelo menos antes, o presente das línguas, embora não diga qualquer coisa de foulmouthed que já o tem de his, aunqu, do tempo ao tempo, custa à cúpula a seu dinerito a ele.
Àquela são-lhe acontecidos, alma do jarro, ir cantar aos quarenta, ao urso da caverna, a que tinha feito já a paz com nosso monarch preclear, a quem lhe deu, não um barco carregado bom do petróleo, que é o que os reis fazem a saudíes, mas a um t-shirt com o inscription ingenious? De modo que você não feche acima você mesmo, ao joer? , a quem acontece-lhe próprio a quem é como um animal, com muitas dificuldades, uma inflação stratospheric e um petróleo hurt por terras?
Certo agora a falha tem Moratinos que não protestou com a energia suficiente.
Tag: artigo
comum do leste do partido da sociedade
Continua lendo…
Deixa seu Commentary…
The Venezuelan odiea of Luis Blacksmith
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Luis Blacksmith steps on earth after his Venezuelan odyssey
Published by Alfonso Valencia15 February, 2009Sin Commentaries
Thought to write lines about the incident that Don Luis Blacksmith and the PP tries that he is diplomatic, the one of their aherrojamiento of Venezuela to have gone there, to put in the mouth of Chávez wolf-dictator and to say to him to four truths, committing a computational error that single is happened to him to that it wanted to roast the butter?
The relieved Luis is created which all the mount is oregano, that was in Hyde Park loosen one of its eloquent rolls, or in the CLOSE-WOVEN PART OF A FISHING NET, that transmitter that in theory has letter of marque when being under the protection of the Spirit Santo, the one whom he provided, at least before, the gift of languages, although he does not say anything of foulmouthed that already they have it of his, aunqu, from time to time, costs to the Cupola its dinerito to him.
To that is happened to him, pitcher soul, to go to sing the forty, to the cave bear, that already had made the peace with our preclear monarch, to whom gave to him, not a good loaded boat of petroleum, that is what the kings make saudíes, but a t-shirt with the ingenious inscription of? So that you do not shut up yourself, to joer? , to who happens itself to him to who is like a hurt animal, with many difficulties, a stratospheric inflation and petroleum by grounds?
Sure now the fault has Moratinos that has not protested with the sufficient energy.
Tag: society
east Joint party article
It continues reading…
It leaves your Commentary…
Den venezuelanska odieaen av den Luis hovslagaren
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Luis hovslagaren kliver på jord, efter hans venezuelanska odyssey
publicerade vid Alfonso Valencia15 Februari, tanke för kommentarer
2009Sin för att skriva, fodrar om incidentet som den universitetslärareLuis hovslagaren och PP-försöken, att han är diplomatisk, det av deras aherrojamiento av Venezuela att ha väck där, för att sätta i munnen av den Chávez wolf-diktatorn och till något att säga till honom till fyra sanningar som begår ett computational fel, att singeln händs till honom till det det önskade att ska grilla smöret?
Den lättade Luisen skapas, som alla montering är oregano, det var i Hyde park lossar en av dess vältaliga rullar eller i CLOSE--WOVENDELEN AV ETT FISKNÄT, som sändaren, som i teori har att märka av marque, när vara under skyddet av anden Santo, den, vem han g, åtminstone för, gåvan av språk, även om han inte något att säga något av foulmouthed att redan de har den av his, aunqu, kostar ibland till cupolaen dess dinerito till honom.
Till det till honom, kannasoul, för att gå att sjunga händs fortyna, till grottabjörnen, som hade gjort redan freden med vår preclear monark, som gav sig till till honom, inte ett bra laddat fartyg av oljan, som är vad konungarna gör saudíes, bara en t-shirt med den geniala inskriften av? Så att du inte stänger sig upp dig, till joer? , till vem händer sig själv till honom till vem en är något liknande ett mendjur, med många svårigheter, stratospheric inflation och olja vid jordning?
Säkert nu har kritisera Moratinos som inte har protesterat med den tillräckliga energin.
Märka: artikel
för parti för samhälleöst gemensam
Den fortsätter läsning…,
Det lämnar din kommentar…,
Венесуэльское odiea Blacksmith Луис
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Blacksmith Луис шагает на землю после того как его венесуэльский odyssey
опубликовал мыслью комментариев согрешения Alfonso Valencia
15-ое февраля 2009 для писания линий о случае Blacksmith Дон Луис и попытки PP что он дипломатическ, одно их aherrojamiento Венесуэлы пойти там, положить в рот волк-dictator Chávez и сказать к ему до 4 правды, поручая ошибка в расчетах которое одиночно случает к ему к тому оно хотели для того чтобы зажарить в духовке масло?
Создано сброшенное Луис полностью держатель будет oregano, то находилось в Hyde Park отпускает одно своих красноречивых кренов, или в ЧАСТИ CLOSE-WOVEN СЕТИ A УДЯ, которую передатчик который в теории имеет письмо marque когда находящся под предохранением духа Santo, одного он обеспечил, по крайней мере перед, подарок языков, хотя он не говорит что-нибыдь из foulmouthed что уже они имеют его его, aunqu, время от времени, стоит к куполку своему dinerito к ему.
К тому случены к ему, душе питчера, для того чтобы пойти спеть 40, к медведю подземелья, который уже сделали мир с нашим preclear monarch, к которому дал к ему, не хорошую нагруженную шлюпку петролеума, который короля делают saudíes, только тенниска с остроумной надписью? TAK, CTO вы себя не закроете вверх, к joer? сам, к случается к ему к как болезненные животное, с много затруднений, сверхвысотное взвинчивание и петролеум землями?
Уверенн теперь недостаток имеет Moratinos не протестовало с достаточно энергией.
Бирка: статья
партии общества восточная совместная
Она продолжается прочитать…
Оно оставляет ваш комментарий…
Venezolaanse odiea van Smid Luis
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De stappen van de Smid van Luis ter wereld na zijn Venezolaanse odyssee
die door Alfonso Valencia15 Februari, 2009Sin de Gedachte van Commentaren
wordt gepubliceerd om lijnen over het incident te schrijven die Smid Luis en pp aantrekken probeert dat hij diplomatiek is, één van hun aherrojamiento van Venezuela daar gegaan te zijn, de mond van wolf-dictator aan te brengen Chávez en aan hem die aan vier truths te zeggen, een computerfout begaat die enig aan hem aan dat is gebeurd het de boter wilde roosteren?
Verlichte Luis wordt gecre�ërd die al onderstel orego is, was dat in Park Hyde losmaakt één van zijn welsprekende broodjes, of in het dicht-GEWEVEN DEEL VAN een NET van de VISSERIJ, dat zender die in theorie brief van marque wanneer het zijn onder de bescherming van de Geest Santo, heeft wie hij, minstens voordien verstrekte, de gift van talen, hoewel hij om het even wat van foulmouthed niet dat zij het reeds van van hem hebben, aunqu, van tijd tot tijd, kosten aan de Koepel zijn dinerito aan hem zegt.
Aan dat is gebeurd aan hem, gaf draag is waterkruikziel, veertig zingen gaan, aan het hol, dat reeds de vrede met onze preclear monarch had gemaakt, aan wie aan hem, niet een goede geladen boot van aardolie, dat wat de koningen saudíes, maar een t-shirt met de ingenieuze inschrijving van maken? Zodat u niet zelf zwijgt, aan joer? , aan wie gebeurt zelf aan hem aan wie als een gekwetst dier, met vele moeilijkheden, een stratosferische inflatie en een aardolie door gronden is?
Zeker heeft de fout nu Moratinos die niet met de voldoende energie heeft geprotesteerd.
Markering: gezamenlijk
de partijartikel van het de maatschappijoosten
Het blijft lezend…
Het verlaat uw Commentaar…
ال [أديا] فنزويليّة من [لويس] حداد
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
[لويس] يخطو حداد على أرض عقب الأوديسته
فنزويليّ نشر ب [ألفونس] [فلنس15] فبراير - شباط, [2009سن] تعليقات
فكرة أن يكتب خطوط حول الحادث أنّ اتّخذ شكل [لويس] حداد وال [بّ] محاولات أنّ هو ديبلوماسيّة, الواحدة من [أهرّوجمينتو] هم فنزويلا أن يتلقّى ذهبت هناك, أن يضع في الفم من [شفز] [وولف-ديكتتور] وأن يقول إلى ه إلى أربعة حقائق, يرتكب خطأ حسابيّة أنّ وحيدة يكون حدثت إلى ه إلى أنّ هو أراد أن يشوي الزبدة?
خلقت ال يخفّف [لويس] أيّ [ألّ ث] جبل يكون [أرغنو], أنّ كان في [هد برك] يرخي واحدة من لفه فصيحة, أو في ال [كلوس-ووفن] جزء من [ا] [فيش نت], أنّ جهاز إرسال أنّ في نظرية يتلقّى حرف ال [مرقو] عندما يكون تحت الحماية من الكحول [سنتو], الواحدة من هو زوّد, على الأقلّ قبل, الهبة اللغات, رغم أنّ هو لا يقول أيّ شيء من بذيء لسان أنّ سابقا هم يتلقّون هو من خاصّتي, [أونقو], [فروم تيم تو تيم], يكلّم إلى القبة [دينريتو] ه إلى ه.
إلى أنّ يكون حدثت إلى ه, إبريق روح, أن يذهب أن يغنّى ال [فورتي], إلى الكهف دب, أنّ سابقا كان قد جعل السلام مع ملكنا [بركلر], إلى الّذي أعطى إلى ه, لا جيّدة يحمّل زورق البترول, أنّ يكون ماذا الأملاك يجعلون [سودس], غير أنّ [ت-شيرت] مع التسجيل عبقريّة من? [س ثت] أنت لا تغلق فوق بنفسي, إلى [جور]? , إلى الذي يحدث بنفسي إلى ه إلى الذي يكون مثل ينجرح حيوان, مع كثير صعوبات, سكاكيّة تضخم وبترول بأراضي?
يوقن الآن يتلقّى الخطأ [مورتينوس] أنّ يتلقّى لم يحتجّ مع الطاقة كاف.
بطاقة: مجتمعة
شرقيّة مشتركة حزب مادة
هو يستمرّ يقرأ…
هو يترك تعليقك…
|
|
| February 15, 2009 | 8:24 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
aborto acoso bibiana busqueda caso catalan corazon corrupcion cuerpo defensa detencion economia gripe israel ley manifestacion montaje padre pandemia paro pocero politicos política rastrillo secuestro trabajo trama urdaci vertedero video
Filter By Type
Friends
35290 views
|
 |